Bis die Berater aus Rumänien kommen, bleibt ihr in einem Bunker interniert, fern jeder Aufregung.
Until the
advisers arrive from Romania, we'll be sequestering you both into a bunker, away from any
Und du meinst, der Präsident, seine Berater oder irgendjemand würden dich ernst nehmen?
If you think the president, his military
advisers or anyone is ever gonna take you seriously...?
Die Berater haben einen Twitter-Account für mich eingerichtet, um mir einen Draht zum Volk zu
The
consultants set up a Twitter for me. To connect with the people.
Ich würde sagen, es gibt neun Berater in diesem Land, die Außenpolitik wirklich verstehen.
I'd say there's nine
consultants in the country who truly know foreign policy.
Meine Berater wiesen mich auf Vorkommnisse hin, deren Aufklärung... außerordentlicher Fähigkeiten
My
advisors mentioned a mission that required exceptional capacities.
Meine Berater haben mir heute Morgen einen Bericht gegeben, von deiner Tapferkeit und Klugheit.
My
advisors have told me your bravery and leadership.