Detailed translations for "schweigen"

das Schweigen{neuter}

Aber bitte betrachten Sie Ihr Schweigen als dauerhafte, zuverlässige Abmachung.
Please interpret your silence as substantial arrangement,.
Ich trete dem kolossalen Schweigen Jacques Vachés entgegen mit der einzigen adäquaten Sprache.
I dare confront Jacques Vaché's colossal silence with the only appropriate language.

schweigen{intransitive verb}

schweigen
Sie sind ein oberflächlicher, redseliger, hohlköpfiger Tunichtgut. Und schweigen würde Sie
You're a shallow, talkative, empty-headed ne'er-do-well and to remain silent would destroy you.
Wenn Sie auf das Recht zu schweigen verzichten, kann und wird alles, was Sie sagen, gegen Sie...
If yoυ give υp the right to remain silent anything you say can be used against you...
schweigen
schweigen
Wenn du schwach bist und verwirrt, dann musst du schweigen und den anderen reden lassen.
When you're weak and confused... you have to keep silent and let the other do the talking.
Ich denke nicht, dass ich erwarten kann, dass du dazu schweigen wirst.
I don't think I can expect you to keep silent about it.
schweigen
Ich tue das, weil ich... ..weil ich einfach nicht mehr schweigen will.
I'm doing this because I do not wish to be silent any more.
schweigen(also: still halten)

schweigen

schweigen(also: nichts sagen)
Es kommen keine Fremden ins Haus, die überall rumschnüffeln, ganz zu schweigen von den Langfingern!
To have strange men prodding and prying around the house, to say nothing of pocketing the spoons!
Wenn der Cap nichts gesagt hat, sage ich auch nichts, denn der alte Ray kann schweigen wie ein
Well, if Cap didn't say nothing, I ain't going to say nothing because old Ray's sealed up tight as

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.