Im Unterschied zu Ihrem Land sind Urteile hier innerhalb einer Woche zu vollstrecken.
And, unlike in your country,
sentences are carried out within a week.
Nun, wenn man die Urteile aneinander reiht, könnten Sie recht haben.
Well, if you line up the
sentences back to back, you might be right.
Diese harten Urteile verbergen deine Zerbrechlichkeit, vor allem aber all deine Lügen.
These harsh damning
judgements of yours hide a certain fragility, a feeling of inadequacy and above
Menschen fällen ihre Urteile oft auf der Basis so genannter Intuition.
I have observed humans often base their
judgements on instinct or intuition.
Die Menschen neigen dazu, moralische Schlüsse zu ziehen. Sie fällen Urteile über... Opfer von
People tend to draw moral conclusions,
judgments about... burn victims.
Du denkst immer, du bist fähig Urteile zu fällen, - über das, was für andere am besten ist.
You always think you're qualified to make
judgments about what other people's best interests are.
Die meisten Urteile werden im Wohnzimmer und auf Stadt Jahrmärkten gefällt.
And most
verdicts are decided in living rooms, And town fairs.
Die anderen Urteile wurden ebenfalls vom Vorsitzenden der Jury unterzeichnet.
The other
verdicts are also signed by the foreperson of the jury.