We would be honoured to have you join us for the funeral rites of the brave, departed Athelstane.
Es wäre uns eine Ehre, wenn ihr uns bei Athelstanes
Begräbnisfeier Gesellschaft leisten würdet.
The funeral service is tomorrow.
Morgen soll eine
Begräbnisfeier sein.
- Well, the woman is grieving. - AII I'm saying is, funeral next door, beautiful cold-cut platter.
- Ich sag euch, bei dem
Begräbnis nebenan gab's wunderbare Aufschnittplatten.
Ooh... when I crashed this funeral a couple weeks ago, they had these a shrimp puffy things.
Als ich vor kurzem auf diesem
Begräbnis war, gab es so kleine Garnelenhäppchen.
It's the funeral arrangements and the doctors and the lawyers.
Es sind die
Bestattungsfeier und die Ärzte und die Rechtsanwälte.
Sir Isaac Newton's funeral was presided over by his good friend, his colleague, Alexander Pope.
Sir Isaac Newtons
Bestattung wurde geleitet von seinem Freund... und Kollegen Alexander Pope.
The funeral service was held in the village church at Chalfont, prior to interment in the family
Die Trauerfeier fand in Chalfont statt, gefolgt von der
Bestattung in der Familiengruft.
But I've never prepared anyone for a funeral service... who was still breathing.
Aber ich habe noch nie jemanden, der noch atmet, auf eine
Beisetzung vorbereitet.
Is sexy what you're going for at the funeral of your boyfriend's wife?
Willst du so auf die
Beisetzung der Frau deines Freundes gehen?