Well, it says here that you have suffered a significant head trauma, so that is possible, but I
A few thousand feet higher up we might find better weather, but I doubt it.
Tausend Meter höher ist das Wetter vielleicht besser, aber
ich bezweifle es.
And I doubt a guy who weighs 600 pounds bothers with annual physicals.
Und
ich zweifle an einem Typen, der 300 kg wiegt und sich jedes Jahr mit der Untersuchung quält.
But I doubt your ability to Paganini to get here.
Aber
ich zweifle an Eurer Fähigkeit, Paganini hierher zu bekommen.
Only there's one thing wanting, which I doubt not but our Rome will cast upon thee.
Nur eine Sache fehlt noch. Und das,
ich zweifle nicht, wird unser Rom dir auferlegen.
And we're gonna steal this tequila over here, but I doubt that'd surprise any of y'all.
Und wir klauen uns den Tequila hier drüben, aber
ich zweifle daran, dass das irgendeinen von euch