Police corruption cannot exist unless it is at least tolerated at higher levels in the department.
Polizeikorruption kann nur bestehen... wenn sie auf höheren
Ebenen toleriert wird.
Well, we've begun pumping out the lower levels of the east pier, which was flooded.
Wir pumpen die unteren
Ebenen des Ostpiers aus.
You should be aware that trigemic vapors at the recorded levels can cause severe humanoid skin
Trigemische Dämpfe dieses
Niveaus können Hautirritationen hervorrufen.
I have to break through at least six levels of encryption.
Ich muss sechs verschlüsselte
Niveaus durchbrechen.
But I do detect high levels of methane gas That could have been ignited by the welding torch.
Aber ich nehme einen hohen
Pegel von Methangases wahr das von Schweißbrenner entzündet werden kann.
He marks the levels in the bottles at the end of every summer.
Er markiert den
Pegel der Flaschen am Ende jedes Sommers.
The actual theory is that all life-forms evolved from the lower levels to the more advanced stages.
Die Theorie besagt, dass sich alle Lebensformen von den niedrigen
Stufen hin zu den höher
They are working with the highest levels of government, including the president of the United
Sie arbeiten mit den höchsten
Stufen der Regierung einschließlich dem Präsidenten der Vereinigten
Kelly just, urn, levels off a section of ground, throws the stiffs in it until the section is
Die Gemeinde füllt die Gräber bis ein Bereich voll ist,
ebnet sie wieder ein und benutzt sie