What will happen if anyone discovers I squandered her inheritance?
Ahnt ihr, welch ein Sturm losbricht, wenn jemand erfährt, dass ich ihr Erbe
verschleudert habe?
And it didn't happen because they squandered it.
Und es ist nicht dazu gekommen, weil sie es
verschleudert haben.
When you've squandered everything, then you just come back home.
Und wenn du alles
verprasst hast, dann kommst du eben wieder nach Hause.
Why should I have given them to you... when you had already squandered away half my daughter's
Dir hätte ich sie dir geben sollen... wo du fast alles Geld meiner Tochter
verprasst hattest... mit
My late father squandered any esteem in which we were held along with my inheritance.
Mein verstorbener Vater
verprasste unsere Stellung... sowie mein Erbe.
But you squandered my sacrifice and now my daughter, my dear Shado, is dead.
Aber du hast mein Opfer
verschwendet und jetzt ist meine Tochter, meine liebste Shado, tot.
I've squandered my talent, my life on what you can touch with hands, on what never remains in
Ich habe Talent, Leben
verschwendet daran, was mit Hand anzufassen sei, daran, was niemand jemals
"The courage of a military tribune must not be squandered in baths and banquet halls. "
"Der Mut eines Tribuns darf nicht in Bädern und Bankettsälen
vergeudet werden. "
Unfortunately, I think you'll find you squandered your capital.
Aber leider werden Sie feststellen, dass Sie Ihr Kapital
vergeudet haben.
Kozak squandered much of our family's wealth incurred several large gambling debts made unwise
Kozak
verschwendete viel vom Familienvermögen, hatte hohe Spielschulden und machte unglückliche
Inconsiderate of all obligations, except to those of his own leisure, he squandered his fortune,
Ungeachtet aller Pflichten und nur an seinem Vergnügen interessiert,
verschwendete er erst sein