Detailed translations for "erleuchtet"

erleuchtet

Frank, ich hatte gehofft, hier alles erleuchtet zu haben, bis du zurück bist.
Frank, I was hoping to have the whole place lit up by the time you got back.
dem Raumschiff stand, sodass die Erde voll erleuchtet ist und nicht teilweise im Schatten liegt.
the spacecraft so that the Earth is fully lit up and not partly in darkness.
Sie spielen in den Domen unserer Schädel, wie Wunder, erleuchtet an einer Kirchendecke.
They play in the dome of our skulls, like miracles illuminated on a church ceiling.
In der die Menschlichkeit Christi vom ewigen Licht erleuchtet wird.
It's when the humanity of Christ is illuminated by the divine light of eternity.
erleuchtet(also: leuchtet aus, erhellt)
Doch plötzlich und unerwartet... dringt die Sonne durch den Nebel und erleuchtet alles.
Then suddenly, and without any warning... the sunshine breaks through the dimness and lights up
Er ist freundlich, er ist großzügig, und sein Lächeln erleuchtet eine Saftbar.
He's-he's kind, he's generous, he's got a smile that lights up a juice bar.
erleuchtet(also: leuchtet aus, erhellt)
Madame, lhre Lieblichkeit erleuchtet unsere dunkle, kleine Höhle.
Madame, your loveliness illuminates our dark little cavern.
Seine Liebe vertreibt die Schatten und erleuchtet Türen, Flure, Böden, damit wir dem Doktor hier in
His love drives away the darkness and illuminates doors, hallways, floors, to make this house a
erleuchtet(also: leuchtet aus, erhellt)
erleuchtet(also: leuchtet aus, erhellt)
erleuchtet(also: aufgehellt, hellte auf)
Und dann, wenn die gesamte Menschheit erleuchtet ist verändert sich die Erde.
And then, if the whole humanity get enlightened the Earth changed.
Ich fühle mich einfach so erleuchtet nach diesem Wochenende in der Wüste.
I just feel so enlightened after the weekend in the desert.
erleuchtet

erleuchtet{adjectiv}

erleuchtet

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.