Detailed translations for "flut"

die Flut{feminine}

1. geography

In dieser Flut des Grams mögt Ihr mich an dem schwächsten Faden lenken.
Being that I flow in grief the smallest twine may lead me.
Aufbrechen dieses Drogen-Kartells und Eindämmung der Flut von Drogen, Waffen und Geld über die
Breaking up these drug cartels and stemming the flow of drugs, weapons, and cash across the
Die sind längst geschlossen, seit bei der Flut diese Kids da unten umkamen. Die sind gefährlich.
They closed those off... after the flood when those kids died down there.
Heute besucht der designierte Präsident das von der Flut betroffene Georgia.
Today the President elect visits flood inflicted Georgia State.
Sie haben keine Wahl. Die St. Serlos Segen bricht mit der nächsten Flut auf. Mit uns beiden an
The St Serlo's Blessing leaves upon the high tide in three hours' time with you and me on it.
Das spanische Schiff legt morgen Nachmittag mit der Flut ab.
The Spanish ship leaves at high tide early tomorrow afternoon.

2. other

Flut(also: Zustrom)
Darum haben wir das Team von House verlassen, um diese ständige Flut von Wahnsinn zu vermeiden.
This is why we left House's team. To avoid this constant flood of pure craziness.
Warte, was ist mit der Flut in Dayton bei der sogar der Telegraphen- beamte heulen musste?
Wait, what about the Dayton flood when even the Telegraph operator was crying?
Die jährliche Flut von betrunkenen Matrosen die nicht als militärischer Angriff durchgeht.
The annual deluge of drunken sailors that somehow does not qualify as a military attack.
Ich dachte oft an diese Flut von Unsinn... diese Tausende und Tausende von Worten, die Faubin mir
I often thought about that deluge of nonsense, those thousands and thousands of words which were
Flut(also: Allerlei, Sturm, Menge, Tumult)

Flut...

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.