Diese Underground Kämpfe sind brutale, illegale Glücksspiel-Orgien... bevölkert von Tieren.
These underground
fights are savage, illegal gambling orgies populated by animals.
Es gab Soldaten, welche tödliche Kämpfe mit irakischen Zivilisten als Sport veranstaltet haben.
There were soldiers conducting lethal
fights with Iraqi civilians for sport.
Euer Gnaden, Ich habe mehr Kämpfe gewonnen als jeder lebende Mann.
Your Grace, I've won more single
combats than any man alive.
zahllose Nöte, Kämpfe und Streite zwangen mich ab vom Pfade, wähnt' ich ihn recht schon erkannt.
numberless dangers, battles and
conflicts forced me from my path even when I thought I knew it.
Gemeinsam bestehen sie grandiose Kämpfe mit den verschiedensten Monstern, mythischen oder selbst
Together they face grand, overblown
conflicts against an assortment of monsters, both imaginary and
Zum Glück dauerten meine Kämpfe nie besonders lang. Ich konnte nie gut atmen.
Fortunately, the
matches were short, breathing is difficult.
Wir würden gezwungen sein, um Kämpfe an unbedeutenden Schauplätzen in Nola oder Neapel zu betteln.
We would be forced to beg for
matches in the lesser venues of Nola or Neapolis.
Nicht alle Kämpfe enden mit dem Tod...
Not all
contests end in death...