Das ist ohne Zweifel mein meistverhasstes Möbelstück.
It is
without doubt my most loathed article of furniture.
Die Abfertigung des Magisters hat ohne Zweifel bewiesen, dass meine Suche... endlich zu Ende ist.
Dispatching the Magister, that proved
without a doubt that my search... It has finally ended.
Dieses Mädchen ist ohne Zweifel die niederträchtigste Kreatur auf diesem Planeten.
That girl is
without a doubt the lowest, most awful creature that ever walked the planet! Thank
Das ist ohne Zweifel die ekligste Kanalisation, in der ich je war.
Ugh. This is
hands down the most disgusting sewer I've ever been in.
Unter den normalen Strahlungsniveaus, aber definitiv da und ohne Zweifel Überreste vom Kometen.
Below normal radiation levels, but definitely present, and
undoubtedly residue from the comet.
Oh, vielen Dank, Monsieur. Der Mann, den wir heute geschnappt haben, ist ohne Zweifel der Saboteur.
This man we caught, he is
undoubtedly the saboteur, but he refuses to speak.
Diskreditiere, blamiere und bezwinge Agent Carter, so dass ihre ganze fehlgeleitete Arbeit ohne
becomes
unquestionably invalid.
Diese neue Welt ist ohne Zweifel Neucaprica.
That new world is
unquestionably New Caprica.