Wann war das letzte Mal, dass ihr euch wirklich umarmt habt, ein Tänzer den anderen?
When was the last time you actually
embraced one of your fellow dancers?
Überlegt, habt Ihr Euren Ketzereien abgeschworen, Rom umarmt dann wird euch die heilige Kirche
Reflect, had you forsworn your heresies,
embraced Rome, the Holy Church would be embracing you now.
Und er ist eigentlich für den Start bereit. Denn niemand umarmt eine dumme Idee mehr, als ein
'Cause no one
embraces a stupid idea like a hipster.
Er ist lustig, er ist optimistisch, er umarmt das Leben, und all das mit nur einer Frage -
He's fun, he's upbeat. He
embraces life and all its possibilities, which, Once again begs the
Als du ihn umarmt hast, hast du ihm einen neuen Peilsender untergeschoben.
When you
hugged him you planted a tag.
Schon komisch, als ich Olivia umarmt habe, als ich die Trauer in ihren Augen sah, dachte ich...
Funny, when I
hugged Olivia, when I saw the grief in her eyes, I thought...
Und ich habe eine Maschine entwickelt in die ich gehe und die mich umarmt und ich bin danach
And I've developed a machine that I get into and
hugs me and I'm different afterwards.
Weißt du noch, wie du mich umarmt hast, als ich dich auf dem Bob mitgenommen habe?
Remember the bear
hugs you used to give me... and I'd take you down Crescent Hill on my double