Für Lestat hingegen eine Schülerin, ein Wunderkind mit derselben Lust am Töten wie er.
But to Lestat, a pupil an
infant prodigy with a lust for killing like his own.
Auf diese Familienkrise muss ich so schnell reagieren, wie Sie es tun würden, wenn das Wunderkind
would be if the
infant phenomenon herself were in danger.
Die Polizei nutzte die Hilfe von Eric Cartman, einem Wunderkind Psycho-Detektiv.
Police used the help of Eric Cartman, a
wunderkind psychic detective.
Also habe ich unserem ansässigen Wunderkind selbst ein paar Fälle gegeben.
So I assigned our resident
wunderkind some cases of his own.
Er war ein weltberühmtes Wunderkind mit einem IQ von etwa 250.
He was a world famous
child prodigy with an IQ of about 250.
Ein Wunderkind auf der Army-Karriereleiter.
A
child prodigy on the Army career.
So, wer möchte unserem multikulturellen Wunderkind erklären, wie wir Verbandsvisiten machen?
Someone want to explain to our international
prodigy here how we do wound rounds?
Nicht auf das brillante Wunderkind sondern auf seinen Vater, der ihn alles gelehrt hatte.
Not of the brilliant little
prodigy but of his father, who had taught him everything.