Yeah. And if I take it to trial and I lose, I face the bar anyways and jail time, most likely.
Gehe ich vor Gericht und verliere... verliere ich die Lizenz
ohnehin und muss wahrscheinlich ins
You're probably swamped with work anyways what with that big, fat giant case falling right into
Du hast wahrscheinlich
ohnehin zu viel zu tun... wenn man bedenkt, dass dir dieser dicke, große...
I don't sleep anyways right now, you know? I'm not sleeping very well.
Ich kann in letzter Zeit
sowieso nicht schlafen.
- I gotta go back in anyways to wipe Frank's drive.
- Ich muss da
sowieso hin, um Franks Festplatte zu löschen.