If that squirrel-infested attic you've quartered us in is any measure, you ain't raised much.
Nach dem eichhörnchenverseuchten
Dachboden zu urteilen, haben Sie nicht viel aufgetrieben.
There's been some debate on that actually, where whether it was the attic or the basement.
Es gab Diskussionen darüber, ob es der
Dachboden oder der Keller war.
That file got me on the floor of her attic with her pouring out her soul.
Aber die Lektüre führte dazu, dass wir nebeneinander auf dem
Boden lagen.
Okay, you got a hammer ... and roofing nails. And I want you up in the attic securing it, so nobody
Okay, da drin hast du einen Hammer und Dachnägel, damit gehst du rauf auf den
Boden und sicherst
There's a picture of you in the attic that Dorian Gray is consulting copyright lawyers about.
Auf dem
Speicher hängt dein Bild. Das beschäftigt Dorian Grays Copyright-Anwälte.
Livie, you'd better go up to the attic and see if you can find some more mason jars.
Livie, geh zum
Speicher und suche noch ein paar Marmeladengläser.
Like an old lady who lives in an attic on her own and stuffs her cats after they died.
Wie eine alte Dame, die allein im
Dachgeschoss wohnt... und ihre Katzen nach deren Tod ausstopft.
Who'd see a guy in the attic of a vacant house?
Wer würde einen Mann im
Dachgeschoss eines leerstehenden Hauses sehen?