How many cans of soup do we need for six months... if we all share two cans a day?
Wie viele
Dosen Suppe brauchen wir für sechs Monate, wenn wir zusammen zwei
Dosen pro Tag essen?
He wants four cans of beans and tomato soup, three cans of chilli.
Nehmen Sie vier Dosen. Er will vier
Dosen Bohnen und Tomatensuppe, drei
Dosen Chili.
It just doesn't seem safe... not having orange peelings and tin cans floating around on it.
Er erschien mir nicht sicher, weil weder Orangenschalen noch
Blechdosen darin herumschwimmen.
- What, this? There's nothing in here but tin cans and some free-verse poetry I wrote.
Da ist nichts drin, außer
Blechdosen und freien Gedichten, die ich geschrieben habe.
Lieutenant Kyle reporting that tin cans are fleeing to their transport ship.
Lieutenant Kyle meldet, die
Blechbüchsen fliehen zu ihrem Frachtschiff.
- They saw their mother killed, watched the tin cans pillage and invade our castle, slaughter our
- Sie mussten mit ansehen, wie die
Blechbüchsen ihre Mutter töteten, die Festung plünderten und
Dipping little girls' curls in inkwells, stealing apples from the neighbours' trees, tying cans
Locken kleiner Mädchen in Tinte tauchen, Äpfel vom Nachbarn stehlen,
Büchsen ans...
When you see the three Tecate cans it's the first dirt road on the right.
Wenn Sie drei Tecate
Büchsen sehen ist es der erste Weg rechts.
Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen. Maybe a couple cans of vodka, maybe a whole
Ein paar Luxuslimousinen, Widescreen-Fernseher,... vielleicht ein paar
Kanister Wodka, vielleicht
Well, it's honest work, Curly. But I don't want to get used to it. So I'll need six cans of petrol.
We could put them in some food cans or something, make some hand grenades. All right. You got ten
Mit
Konservendosen können wir Handgranaten daraus machen.
Don't forget to feed Spot. He's no trouble at all... since he learned to open those pet food cans
Er macht keinen Ärger mehr seit er gelernt hat, dass er
Konservendosen mit seinen Reißzähnen