Blood gushed from my wound in torrents and I sank gracefully to the sidewalk.
Das Blut strömte heftig aus meiner Wunde... und ich sank
anmutig auf den Bürgersteig.
See, only a lady can gracefully walk around a room with a book on her head... while eating kung pao
Siehst du, nur eine Lady kann
anmutig mit 'nem Buch auf dem Kopf herumgehen und dabei Hühnchen Kung
You have to learn to move as gracefully and lightly as the lovely Albin.
Sie müssen lernen, sich so
graziös und leichtfüßig zu bewegen wie unser wundervoller Albin.
Have fun. Dance hard or gracefully or whatever.
Tanze hart oder
graziös oder was auch immer.
I am taking him in gracefully in order to get him out gracefully.
Ich weihe ihn
elegant ein, um ihn dann
elegant wieder loszuwerden.
gracefully to your mouth? - Mom?
elegant in deinen Mund einzuführen?
Well, a man should acknowledge his losses just as gracefully as he celebrates his victories.
Oh, ein Mann sollte seine Niederlagen... ebenso
würdevoll hinnehmen, wie er seine Siege feiert.
If we don't age gracefully and die holding our husband's hand at the nursing home, we get replaced.
Altern wir nicht
würdevoll und sterben an der Seite unseres Mannes im Altenheim, werden wir