"the plant does not have a common name which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful" in German The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. Detailed translations for "the plant does not have a common name which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful" The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert.