Detailed translations for "bosheit"

die Bosheit{feminine}

Du hast mich vor der Bosheit und Tücke des Dämons beschützt, wie der Prinz der Erzengel.
You protected me from the malice and the tricks of the devil.
In diesen Ring flossen seine Grausamkeit, seine Bosheit und sein Wille, alles Leben zu
And into this Ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.
Bosheit(also: Bösartigkeit, Arg)
Bosheit(also: Bösartigkeit, Arg)
Bosheit
Bosheit
Bosheit
Bosheit(also: Bösartigkeit)
Bosheit(also: Verruchtheit)
Die Ihre insbesondere, eine Geschichte von Bosheit und Verkommenheit, die einer stehlenden Lesbe.
And let me tell you, your story, a tale of wickedness and depravity, a thieving dyke.
- Theaterstücke eignen sich... zur Darstellung der Verkommenheit und Bosheit des Bischofs von Rom.
-Plays are an ideal way of setting forth the abomination and wickedness of the bishop of Rome.
Bosheit(also: Gehässigkeit, Gift)
Wie können Wir lieben, wenn sogar die Luft, die Wir atmen, mit Hass und Bosheit vergiftet ist? Wenn
But how can we love when the very air we breathe is poisoned with venom and hatred and trust no one
Bosheit(also: Böswilligkeit)

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.