"durchtraenkt" in English
Detailed translations for "durchtraenkt"
durchtränkt
durchtränkt(also: durchnässt, durchfeuchtet, durchdrungen, durchgesickert)
Seit Monaten höre ich, dass Carlos sauer ist weil eine Fracht Kokain mit Benzin durchtränkt wurde.
I've been hearing for months how Carlos was real upset because he shipped cocaine that got soaked
Der Kerl ist durchtränkt mit Alkohol, Selbstmitleid.
Guy's soaked with booze, self-pity.
durchtränkt(also: durchnässt, durchfeuchtet, durchweicht, durchnässte)
Ein Paradies, durchtränkt von warmem Sonnenlicht.
A paradise drenched by warm sunshine.
durchtränkt(also: Regengüsse, durchnässt, durchfeuchtet, durchweicht)
durchtränkt(also: aufgesaugt, saugte auf, aufgesogen, gevollsaugt)
durchtränkt(also: imprägniert, imprägnierte)
durchtränkt sind.
Assess your deeds, sister, and see how impregnated they are with pride and egotism.
Er war so durchtränkt mit Tinte, dass sein ganzer Körperbau polarisiert wurde!
He was so saturated with ink that his entire body structure was polarized!
Hermes Haut ist so durchtränkt davon, dass es den bösen Roboter auflöst.
The spicy curried goat. Hermes' skin is so saturated with it that it's dissolving the bad robot.