Detailed translations for "entschaedigung"

die Entschädigung{feminine}

1. general

Schließlich ist es mein gutes Recht, denn ich verlange Entschädigung für das gestohlene Korn!
I'm entitled to compensation for all the grain that's been stolen from us!
Ich habe ihnen eine Entschädigung gezahlt und Young-pil wird ins Gefängnis gehen.
We paid some compensation and Young-pil is going in.
Die Entschädigung des einzigen Überlebenden des Absturzes.
The indemnity of the only survivor of the plane crash.
den Rest haftbar, unter den StandardkIauseIn für die Entschädigung von Erdstreitkräften.
for the rest under standard Earthforce indemnification clauses.
Was würde Sextus als Entschädigung anbieten, wenn der Mann, der mich betrügt, die Fäden zieht?
What redress would Sextus offer, when the man who grieved me holds his strings?
Entschädigung(also: Wiedergutmachung)
Ich wollte Ihnen dies anbieten, als Entschädigung für Ihre Unannehmlichkeiten.
I, uh, wanted to offer you... This as a recompense to your troubles, though...
Mick, du bist aus diesem Camp verbannt, bis du uns als Entschädigung für Boozer eine neue Katze
Mick, you are banned from this camp until you bring us, in recompense for the killing of Boozer, a

2. law

Entschädigung(also: Schadenswiedergutmachung)
Entschädigung(also: Schadenersatz, Schadensersatz)
Als Entschädigung für diesen Verrat... verlangt er Harrenhal, so wie alle dazugehörigen Ländereien.
As restitution for this betrayal, he demands Harrenhal and all its attendant lands.
Rafael zahlt seit 3 Jahren eine Entschädigung an das Opfer.
Rafael's been making restitution to the victim for three years.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.