And here I thought this whole genius millionaire thing was just compensation for being the last one
Und ich dachte, dieses ganze Genie-Ding dient nur zum
Ausgleich dafür, dass du immer als Letzter
But compensation from his shell company?
- Einen
Ausgleich von seiner Briefkasten-Firma?
When a man loses his sight... he finds compensation in the senses that remain.
Wenn ein Mann sein Augenlicht verliert... findet er
Ersatz in den Sinnen, die ihm bleiben.
Wouldn't some kind of compensation be appropriate?
Entlohnung wäre angebracht?
As far as compensation goes, I would like to be officially the head of the pages, and I need a new
Wenn es um die
Entlohnung geht, ich wäre gerne der offizielle Haupt-Page, und ich brauche einen
Jessica, I told you, leaving Harvey's compensation In the copier was an accident.
Jessica, ich sagte dir, dass das Liegenlassen von Harveys
Vergütung im Kopierer nur ein Versehen
Please place your compensation on the transport platform.
Bitte stellen Sie Ihre
Vergütung auf die Transportplattform.
In the meantime, I thought we might discuss the matter of compensation for my services.
In der Zwischenzeit könnten wir die Frage der
Entschädigung für meine Dienste besprechen.
That complaint mysteriously went away and I want to help you get the compensation that you deserve.
Entschädigung zu erhalten, die Sie verdienen.
Benefits shrink, options narrow, and your compensation will be shriveled.
Gewinne gehen zurück... Optionen ebenso, und Ihre
Abfindung schrumpft.
In recognition of their efforts I am prepared to offer you ... compensation ...
Ich bin bereit, dir als Anerkennung eine
Abfindung zu zahlen.
In exchange for peace, in compensation for the loss of Eoferwic, I will offer you a fortress, at
Im Gegenzug für Frieden, als
Kompensation für den Verlust von Eoferwic biete ich Euch eine Festung
Furthermore, he must pa y the victim's children - 2600 euros as compensation for their mental
Außerdem zahlt der Beklagte den Kindern des Opfers jeweils 2.600 Euro als
Kompensation für die
Is it possible to obtain compensation from the Norwegian State?
Könnte ich wohl
Schadensersatz vom norwegischen Staat bekommen?
Bud Massedy damages for his ranch and 200 head of cattle as a fixed compensation fee by way of the
Bud Massedy einen
Schadensersatz für die Ranch und 200 Stück Vieh zu zahlen als festgelegte
The prosecutor demands imprisonment and... The proprietor claims compensation for torts amounting
Die Anklage fordert eine Gefängnisstrafe und der Hausbesitzer
Schadenersatz in Höhe von 238000