Detailed translations for "leidenschaft"

die Leidenschaft{feminine}

Leidenschaft(also: Eifer, Reiz, Begeisterung, Elan)
Leidenschaft(also: Eifer, Begeisterung, Elan, Lust)
Leidenschaft(also: Herzensangelegenheit)
Ein Symbol des Feuers ... - das wiederum steht für Leidenschaft und Sexualität und gehört zur
It represents fire passion and sexuality.
Ihm mangelte es an Konzentration, Ehrgeiz, Klarheit, Präzision, Hingabe, Leidenschaft und
It lacked focus, ambition, clarity, precision, dedication, passion and honesty.
Leidenschaft
Leidenschaft(also: Begeisterung, Hitze, Feuereifer)
Leidenschaft und Erfahrung, Ungestüm und Kraft...
One with ardour and experience... the other with impetuousness and force.
Leidenschaft(also: Überschwang, Hitze, Feuereifer)
Lassen wir uns die argentinische Leidenschaft nicht entgehen.
Let's not allow the ardor of Argentina to die.
Die Leidenschaft aller Klassen gegen die Japaner.
The ardor of all classes against the Japanese.
Leidenschaft(also: Eifer, Glut)
So viel Eifer und Leidenschaft beim Ver- hör ist in der Tat bewundernswert.
Such fervor in trying to find out enemy secrets.
Nach meiner enttäuschenden Unterhaltung mit Nolan Ross heute, - nimmt meine Leidenschaft für die
After my disappointing chat with Nolan Ross today, my fervor for the story is dying.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.