Ich bin verwirrt, Sie waren der größte Verfechter einer Position der Stärke gegen China.
I'm confused. You've been the biggest
proponent of a strong position against China.
Und er ist ein sehr, sehr entschiedender Verfechter der Waffenbesitzrechte.
And he's a very, very vocal
proponent of gun ownership rights.
Ein leidenschaftlicher Verfechter der Kinder-Wohltätigkeit. Schon wieder Kinder.
A keen
advocate of children's charity.
Mr. Miller ist ein Verfechter der Prinzipien des gewaltlosen Widerstands.
Mr. Miller's an
advocate for the principles of nonviolent resistance.
Er hatte viel mit Alkoholikern zu tun. Das hat ihn zu einem eifrigen Verfechter der Abstinenz
Dealing with drunks in flophouses made him a strong
believer in temperance.
Er ist Verfechter des Anarchismus, Ideologie der Rebellion und Gewalt.
He is an
advocate of anarchism, an absurd yet devastating idealism.
Sie sind Priester und prominenter Verfechter der Homo-Ehe.
You are a priest and a prominent
advocate for gay marriage.
Als Verfechter von Konventionen speise ich sonst nicht bei jemandem, bevor ich Anklage gegen ihn
I is a
stickler for convention I'm not in the habit of breaking bread with my host. on the eve of
Ich weiß, du bist ein Verfechter der Regeln, also dachte ich mir, ich komme vorbei, gebe meine
I know you're a
stickler for the rules, so I figured I'd just come by to return my I.D.
Sie schauen ihn an und sehen einen Verfechter der Wahrheit, Gerechtigkeit und der amerikanischen
They look at him and see a
defender of truth, justice, and the American way.
Immer ehrerbietig und galant, ein Verfechter von Wahrheit und Gerechtigkeit.
Reverent and courteous always,
champion of truth and justice.
Ich vergaß, dass ich mich mit dem Verfechter universeller Logik unterhalte...
Ah, I forgot that I was talking to the
champion of universal logic.