zu einem herrlichen Bordeaux vermischt wird.
like Cabernet and Merlot, all
blended together into one glorious Bordeaux.
Sie starren, flehen, Liebe vermischt mit Ehrfurcht und Koketterie und einem unersättlichen,
Oh, they'll stare, plead... Love
mixed with awe, and
mixed with coquetry, and
mixed with an
Es ist eine wissenschaftliche Tatsache -- dass Dreck vermischt mit Schweiß wasserfest machen.
It's a scientific fact -- dirt
mixed with sweat makes you waterproof.
Denn er vermischt es mit Liebe... und lässt die Welt wunderbar schmecken."
Because he
mixes it with love... and it makes the world taste good."
Erster November. Die Welt der Toten vermischt sich mit der Welt der Lebenden.
November 1st, the world of the dead
mixes with the world of the living.
Denkt auch an Eure Enkeltochter, meine Lucrezia. Euer Blut ist für immer vermischt mit dem der
Think too of your granddaughter, my Lucrezia, your blood forever
mingled with the Borgia.
Die Asche soll vermischt und in einer Urne beigesetzt werden.
They wanna have their ashes
intermingled and be buried as one.