So the painting is an affront to the spurned brother for attracting the favours of the chosen one.
Das Bild ist eine
Beleidigung für die verächtlichen Brüder, weil es den Blick auf den Auserwählten
The dissolution of a marriage, like lying to an officer of the Church, is an affront to God.
Die Auflösung einer Ehe, ist wie das Lügen eines Offiziers in der Kirche, es ist eine
Beleidigung
I did not expect such an affront to our german people. I have at this gentlement...
Einen solchen
Affront gegen das deutsche Volk habe ich nicht erwartet.
You're an affront to the balance of the universe and you cause disruption on a global scale.
Ihr seid ein
Affront für das Gleichgewicht im Universum und ihr verursacht Störungen auf globalem
In recognizing that symmetry, if you were him, could you allow such a personal disgrace and affront
Kränkung unbeantwortet lassen?