They agreed that the responsible professor of this special department for high-speed-photography
Man
einigte sich darauf, dass der verantwortliche Professor dieser speziellen Abteilung für
And it was agreed that... should any extraterrestrial biological entities survive a crash... the
Man
einigte sich darauf,... ..dass extraterrestrische Lebewesen, die einen Absturz überleben,...
- Messy. The attention they deserve until my point of view is accepted and agreed to.
...so lange gebührend beachtet, bis meine Ansicht akzeptiert und ihr
zugestimmt wurde.
Yeah, and we have contacted a psychiatric care center who has agreed to take her into custody.
Ja, und wir haben Kontakt zu einer Nervenklinik aufgenommen, die
zugestimmt hat, sie in Verwahrung
You'll be pleased to hear that I've been speaking outside to the commander, who's agreed to
Sie hören sicher gern, dass der Kommandant
eingewilligt hat, seine Soldaten zurückzuziehen.
Well, first, you should know that Mitzi Kinsky agreed to sell me her house yesterday.
Nun, zuerst solltest du wissen, dass Mitzi Kinsky... gestern
eingewilligt hat, mir ihr Haus zu
Mr. Ashtoncroft has, however, agreed to dismiss all charges pending an immediate settlement of the
wird, was ich
gebilligt habe.
I agreed to mediate because we wanted to make peace before the babies were born.
Ich
war einverstanden zu verhandeln, weil wir Frieden schließen wollten, bevor die Kinder zur Welt
Barry was the heavy favorite, and he agreed to throw the match.
Barry war der große Favorit. Und er
war einverstanden zu verlieren.
The sheriff who looked into the robbery retired some time ago, but she has agreed to speak with us.
Der Sheriff, der damals den Überfall untersuchte, ist in Rente gegangen, aber sie
stimmte zu mit
I agreed to come down here to discuss the accident at Walpert's factory.
Ich
stimmte zu herzukommen, um über den Unfall in Walperts Fabrik zu reden.
Dr. Fuhrman agreed to supervise my fast, as long as I got a blood test every ten days.
Dr. Fuhrman
willigte ein meine Fastenkur zu beaufsichtigen, solange ich alle zehn Tage Blut abgab.
You delivered Wilby to us as agreed and it was Wilby we were after from the start.
Sie lieferten Wilby wie
vereinbart aus. Auf den hatten wir es abgesehen.
He hasn't admitted that, but the girls were witnesses, and they agreed to testify, so...
Er hat nicht zugelassen, dass aber die Mädchen Zeugen waren, und sie
vereinbart zu bezeugen, so ...
I agreed to see you professionally, but I was very clear when I set our boundaries, and they don't
festgelegt habe, und die schließen keine Privatführungen ein.
We will discuss our business on Sunday, on the agreed day, at the allotted time, and at the place
und dem Ort, der bereits
festgelegt wurde.
Be clear, time is running out. The money we agreed on ... and an a beach apartment.
Die
vereinbarte Summe und eine Wohnung in Mar de Ajó.
I believe the figure agreed upon, Mr. Commoran, is $200,000.
Ich glaube, die
vereinbarte Summe, Mr. Commoran, beträgt $200.000.