Or maybe for just one crazy assassin guy. A couple of drops on a hollow-tip bullet...
Oder ein paar
Tropfen auf eine Pistolenkugel mit Hohlspitze...
I still have one or two drops of petrol. - Thanks to the Minister of the Agriculture.
Dank des Agrarministers bekommt man noch ein paar
Tropfen Benzin.
It then drops a bit, rises again to an even higher maximum and finally drops back to zero.
Dann
fällt es wieder etwas, und steigt es bis zu einem größeren Maximum, und dann
fällt es wieder
And then, a 1.6 megaton RDS-37 thermonuclear warhead... drops down in the middle of Des Moines.
Und als Nächstes
fällt eine 1,6 Megatonnen RDS-37 Wasserstoffbombe mitten auf Des Moines.
And when this island drops into the ocean, and you drop with it... you're finally gonna realize
Und wenn diese Insel runter auf den Meeresboden
sinkt und du mit ihr, wird dir das endlich
"In the 90-degree heat, Solomon Vandy drops to his knees rattling the wire with his powerful hands.
"In der glühenden Hitze von Guinea
sinkt Solomon Vandy auf seine Knie. Er rüttelt am Zaun mit
You seal up one end, put in a few drops of lighter fluid stick in the potato, light the touchhole.
Man verschließt ein Ende,
tropft etwas Feuerzeuggas hinein, steckt die Kartoffel rein, zündet am