And a personal favourite of mine, faster-than-light travel with two diagrams and a joke.
Und ein persönlicher
Favorit von mir, Reisen, schneller als das Licht, mit zwei Diagrammen und
Marky is the favourite for the chop, but there's only a pixel between him and Pippa.
Marky ist der
Favorit auf den Rauswurf, aber es ist hauchdünn zwischen ihm und Pippa.
Do you really suppose I would allow the King to choose a new favourite and make no enquiries about
Glaubt Ihr, ich lasse zu, dass der König eine neue
Favoritin erwählt, ohne dass ich Erkundigungen
Instead, His Majesty's favourite Concierge Pargalı İbrahim has taken his place.
Der
Liebling seiner Majestät, Pargalı İbrahim, hat nun den Posten übernommen.
Lionel is a particular favourite of his uncle, the earl, whom we visit every summer at Stokely
Lionel ist der
Liebling seines Onkels Earth. Den wir jeden Sommer in Stokely Court besuchen.
I'm wearing my favourite green bl...
Meinen grünen
Lieblings...
That's, like, one of my favourite plays of...
Wie in meinem
Lieblingsstück von...
I'd like to do a tune for you that's been a favourite of the gang at the... you should pardon the
Ich möchte ein Lied singen, das
Lieblingsstück der Leute im... entschuldigen Sie bitte, Dr.