I'll have you know I'm to be married soon and even my intended hasn't the slightest notion.
Ich möchte euch mitteilen, dass ich bald heiraten werde und sogar meine
Auserkorene hat nicht die
We must remain cognizant of her needs. Whilst vigilant to any subterfuge, intended or otherwise.
Wir müssen ihrer Bedürfnisse gewahr sein und dabei auf Vorwände achten... ob
beabsichtigt oder
So, your father explicitly stated to you that he intended on committing a federal offence?
Also, Ihr Vater hat Ihnen ausdrücklich gesagt, dass er
beabsichtigt ein Bundesverbrechen zu
They may have originally intended to kill from a distance so they replicated a long-range weapon.
Er oder sie könnte
vorgehabt haben, aus der Entfernung zu schießen, und replizierte deshalb eine
- You're in deep, Sherlock, deeper than you ever intended to be.
Tiefer als du jemals
vorgehabt hattest.
Their LEM lifeboat is doing things and working longer... than it was ever intended to.
Ihr Rettungsboot, das Landemodul, leistet mehr und länger, als je
vorgesehen war.
Out of obedience, I even married the woman that you had intended for my brother. - But now I must
Aus Gehorsam habe ich zugestimmt, die Frau zu heiraten, die du für meinen Bruder
vorgesehen
How do you know these warheads recovered from the offender's vessel were intended for the Maquis?
Woher wissen Sie, dass die Sprengköpfe aus dem Schiff des Täters für den Maquis
bestimmt waren?
- Oh, yeah. - Tomorrow we raid a supply shipment intended for a battalion of Nirrti's Jaffa.
- Wir überfallen ein Versorgungsschiff, das für ein Bataillon Nirrtis
bestimmt ist.