I should rather make a nuisance of myself alone in London than in an unwanted marriage in
Ich stelle lieber allein in London ein
Ärgernis dar,... als in einer ungewollten Ehe in Hampstead.
You and this other gentleman have been a great nuisance to the army, sir.
Sie und der andere Herr sind ein
Ärgernis für die Armee.
Werewolves are such a nuisance during their first full moon.
Werwölfe sind eine schreckliche
Plage während des ersten Vollmonds.
What about that nuisance Yoshida?
Und was ist mit dieser
Plage Yoshida?
He's a nuisance with a mediocre personality.
Ein
Plagegeist mit einer mittelmäßigen Persönlichkeit.
If you make enough of a nuisance of yourself...
Wenn du dich ausreichend zum
Plagegeist entwickelst...
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid.
Hör mal, ich will dich nicht belästigen, Sarah, oder irgendeine
Nervensäge werden,... der du nicht
- I knew you would. What a nuisance you are.
Du bist eine
Nervensäge ...