And if the studio tries to cut one minute of that film I'm gonna burn that nuthouse to the ground!
Sweetheart. What... What nuthouse did you escape from?
Süße, aus welcher... aus welcher
Irrenanstalt bist du entkommen?
No, don't go away mad but... i'm not getting myself locked up in any nuthouse on a hunch.
Nein, ich bin nicht so verrückt und... werde mich auf eine Ahnung hin in irgendeiner
Klapsmühle
Sent me to the nuthouse like I was crazy.
Die haben mich in die
Klapsmühle geschickt, als wäre ich verrückt.