You should leave Hong Kong for a while. You have something up your sleeve, don't you?
Wir 
sollen einfach abhauen?
 
 
"Oh, I can't believe this. I should have never married you. I should have listened to my father."
"Ich hätte auf meinen Vater hören 
sollen und dich nie heiraten dürfen."
 
 
 
And we never made love, and we should have. And we never fucked, but we should have.
Wir hatten nicht Sex, 
wenn wir sollten, stritten nicht, 
wenn wir sollten.
 
 
But if you should attempt to do so... even if you should manage to place it within your
sollten Sie es dennoch versuchen, selbst 
wenn Sie sie in Ihr U-Boot bekommen sollten...
 
 
 
I mean, if you should offer me a job, and if you should establish your factory in that place.
Ich meine, 
falls Sie mir einen Job anbieten und 
falls Sie Ihre Fabrik dort errichten sollten.
 
 
And should any turmoil arise, should anyone dare to disrupt our kingdom, let them answer to me.
Bitte. Falls es Aufruhr geben sollte, oder 
falls jemand unser Königreich stört, dann lass mich
 
 
 
Lizzy should be here for Darcy, Lydia should be with Wickham... She should marry Wickham,
Lizzy 
sollte hier sein für Darcy, Lydia 
sollte fortgehen mit Wickham.
 
 
One should be nice to animals, ...and black cats, in particular should be treated especially well.
Man 
sollte immer nett zu Tieren sein. Und ganz besonders zu schwarzen Katzen 
sollte man sehr