Detailed translations for "aufenthalt"

der Aufenthalt{masculine}

1. general

Aufenthalt(also: Stehbolzen, Strebe)
PATIENT 71-5 QUERFRAKTUR VON ELLE SPEICHE Ihr Aufenthalt hier verläuft sehr problematisch.
Uh, patient's stay here has been very problematic.
Das Bezirksgefängnis verlangt einen 48 stündigen Aufenthalt zur Beobachtung.
County requires a 48-hour stay for observation.

2. transportation

Aufenthalt(also: Halt)
Wenn es, hör auf, etwas gibt, bitte, womit wir Ihren Aufenthalt angenehmer gestalten können...
If there's, stop that, anything we, please, can do to make your stay more comfortable...
Den Wagen auftanken, ein kurzer Aufenthalt bei Starbucks, Chorproben.
Gas up the car, a quick stop at starbucks, choir practice...
Aufenthalt(also: Halt)
Aufenthalt(also: Halt)
Also die Kreuzfahrt... die ist nur geschehen, weil du einen Aufenthalt in Seattle hast?
So this cruise... you just happened to have a layover in seattle?
Ich hatte einen Aufenthalt in Salt Lake und kam dann verspätet nach Poughkeepsie.
I had a layover in Salt Lake and then I got delayed in Poughkeepsie.

3. adminstration, auf einem Staatsgebiet, Fremdenrecht

Aufenthalt
Behandeln Sie meinen Aufenthalt vertraulich.
My presence is a confidential matter between us.
gestalten den Aufenthalt so angenehm wie möglich.
Mr. Tetedepiaf, though your presence here was not your choice, so to speak, we shall do everything

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.