Sie enthalten Gespräche des Präsidenten mit seinen Beratern, darunter offenbar Diskussionen über
The tapes contain conversations
between the president and his aides and are believed to include
Aber ich sehe auch nicht dabei zu, wie unschuldige Menschen darunter leiden, dass ein Vampir und
I'm also not gonna let innocent people get caught in the crossfire of a pissing contest
between a
Beim Weihnachtsbaumverkauf war ein Mistelzweig, und sie küsste mich darunter vor aller Augen.
At the Christmas tree lot, there was mistletoe, and she kissed me
under it in public.
Grauhaars Kinder waren unter Maguas Messer, sie entkamen, aber sie werden wieder darunter sein.
The Grey Hair's children were under Magua's knife. They escaped. They will be
under it again.
Dieses Gesicht bin ich genauso wenig, wie ich die Muskeln darunter bin oder die Knochen.
I'm no more that face than I am the muscles
beneath it or the bones
beneath them.
Mit einem Motorrad unter darunter durch zu rutschen ist möglich, aber riskant.
Sliding
beneath it on a motorcycle is possible, but risky.