Sie erhielten einen Ruf von einem außerplanmäßigen Frachter, der Fracht entladen will.
They just received a call from an unscheduled freighter looking
to unload cargo.
Wir sollten die Container gegen 8 Uhr entladen können.
We should be able
to unload the containers around 0800.
Es tut mir leid das ich mich bei dir entladen habe, Norman. Du weißt wie das ist?
I'm sorry I
unloaded on you,norman.You know how it is?
Es wird in Hagens Lagerhalle entladen und in ganz Deutschland verteilt.
It's
unloaded in Hagen's depot, and then distributed across Germany.
Ich war gerade dabei, einige Proben zu entladen und... die Kai ist hier.
I was about
to off-load some medical specimens and... the Kai is here.
Sitzen den ganzen Tag rum und labern Scheiße darüber, wie sie mit Schaufeln entladen haben... und
They sit around all day talking shit about how they used
to off-load with shovels... and carry
Im Moment wissen wir nur, dass Toric Medikamente nahm, gerne keimfrei lebte und eine Waffe entladen
Leeres Holster. War sie diejenige, die ihre Waffe entladen hat?
Was she the one who
discharged her weapon?