Gibt es eine Chance, dass die 4 Lehrer, die entlassen wurden zurückkommen ... oder ersetzt werden?
Any chance the four teachers that got
laid off are gonna... return? Be replaced?
Wenn wir nicht vor Kurzem unser gesamtes Sicherheitspersonal entlassen hätten,
If we hadn't just
laid off all our security people,
Um den Schlag noch stärker zu machen, ist Lisinski plötzlich aus dem Musikverein entlassen worden.
To make the blow even stronger, Lisinski was suddenly
dismissed from the Musical Institute.
Wir haben erfahren, dass die Kaffee-Erbin Mrs. Virginia Arness ihre Finanzberater entlassen hat.
Word has come to us coffee heiress Mrs Virginia Arness has
dismissed her current tax lawyers.
Haben Sie das gelesen mit den den zwei schwulen Lehrern, die entlassen wurden?
Did you read about the, uh... Thanks. .. the two schoolteachers who were
busted for homosexuality?
Wenn ein Soldat aus dem Dienst entlassen wird, bekommt man seine Medaillen und Abzeichen gerahmt.
When a soldier gets
discharged from the service, you get your medals and badges framed.
Demnach ist dein Freund Morrison vor fünf Monaten unehrenhaft von den SEALs entlassen worden.
According to this, your friend Morrison was honourably
discharged from the SEALs five months ago.
Der Richter hat seinen Vater entlassen und ihn ebenfalls. Er hat nur seinen Pass eingezogen.
So the judge withdrew Degan's passport and he
released him.
Ich entschuldige mich bei den Geschworenen, die hiermit entlassen sind, und der Angeklagte ist
The jury is
released with our apologies... and the defendant is free to go.