"geist" in English

Detailed translations for "geist"

der Geist{masculine}

1. nichtkörperliches Phänomen

Geist
Der Geist lebt im Blut... und der Geist hält Körper und Seele zusammen... und manchmall lebt der
The spirit lives in the blood... and the spirit keeps the body and soul together... and sometimes
Das Einzige, das schlimmer als ein stinksaurer Geist ist, ist der stinksaure Geist eines
Only thing that makes me more nervous than a pissed-off spirit is the pissed-off spirit of a psycho

2. menschlicher

Geist(also: Kopf, Gehirn)
Sobald es in ihr ist, wird ihr Geist zu meinem Geist werden, ihre Gedanken werden zu meinen.
And once inside, her mind becomes my mind, her thoughts, my thoughts.
Halt bloß die Klappe. Und wieder einmal erhebt der desinteressierte Geist sein unseliges Haupt.
And once again, the incurious mind rears its blissed-out head.
Geist(also: Kopf, Gehirn)
Er lässt den Geist eines Toten Besitz won seinem Körper ergreifen, und der Geist spricht durch
He lets the spirit possess his body, and the spirit speaks words through him.
Nicht nur gegen den Geist des Menschen, sondern auch den Geist des Sportes.
Against the spirit of the people and against the spirit of the sport.

3. other

Nixon's Geist hat meinen Geist davon überzeugt der republikanischen Partei zu helfen.
Nixon's ghost convinced my ghost to help the GOP.
Die einzige Sache, die schrecklicher ist, als ein Geist oder ein Hai ist ein Geisterhai.
The only thing scarier than a ghost or a shark is a ghost shark.
Geist
Ist es wahr, dass Ihr den fauligen Geist der Dezimation heraufbeschworen habt?
Is it true you exhume putrid spectre of decimation?
Gelähmt vor Angst sah ich hilflos zu, wie sich der Geist aufs Bett zubewegte."
"Paralysed with fear, I watched helplessly as the spectre moved towards the bed."
Geist(also: Grips, Köpfchen, Verstand, Esprit)
'Sie übertraf die anderen nicht nur an Schönheit und Gestalt, 'sondern auch an Geist und
She exceeded the rest not only in feature and proportion, but in wit and spirit too.
Man braucht weder Mut, Geist oder Stärke, um es einsetzen zu können.
It doesn't require any courage or strength or wit to use it.

4. gastronomy, Destillat

Geist
Ergreift ein wütender Geist Besitz von jemandem, dann muss er besänftigt werden.
When an angry spirit possesses a person, the spirit must be appeased.
Gute Zauberer rufen Elfen und lang verstorbene Könige - ich anscheinend den Geist eines Bankiers.
I appear to have summoned the spirit of a banker.

5. philosophy

Geist(also: Nous, Intellekt, Grips)

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.