Detailed translations for "geplant"

geplant

Dieses Mal wird der Beschleuniger präzise funktionieren, so, wie es geplant war.
This time, the accelerator will operate exactly the way it was designed to.
geplant hat.
This journey will be a preparation for whatever great future our Lord has designed for him.
Er muss einen Partner gehabt haben. - Weil der Edelsteinraub von einem Profi geplant wurde, nicht
Because the gem heist was engineered by a pro, not someone looking for career counseling.
Ich weiß, es ist nicht so, wie du es geplant hast, oder wie du es geplant hast, aber wir können das
I know it might not be what you planned or how you planned it, but we can do this.
Regine hat die Hochzeit der Besitzer geplant und sie dann wegen unbezahlter Rechnungen verklagt.
Regina planned the owner's wedding, and then sued for unpaid fees.
Das gesamte Solstar Team ist gegenwärtig eigentlich im Tivoli Garden, wo ein Fototermin geplant
Well, the whole Solstar team is actually at the Tivoli Gardens presently, scheduled for a photo op.
Äh, es ist nicht geplant vor Morgen Abend noch eine Folge "Sue's Corner" aufzunehmen.
Uh, you aren't scheduled to tape another "sue's corner" until tomorrow night.
Wir erreichten wie geplant Punkt drei.
Dein ganzes Leben ist geplant gewesen damit du heute diesen Moment genießen kannst.
Your entire life has been mapped out. To seize this moment today.
Verteilerschiffen geplant wurde.
This energy signature, it's come from an area outside of the course mapped out for us by the seed

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.