Detailed translations for "mischung"

die Mischung{feminine}

1. chemistry, nach Formel

Mischung

2. other

Diese Mischung scheint eine Mischung aus Blut, Knochen, Innereien, Verwesungsflüssigkeit und
This liquid appears to be a mixture of blood, bone, viscera, decomp fluids and rainwater.
Unter dem Flammschutzmittel fand ich eine Mischung aus Kohlenwasserstoffen und Antiklopfmitteln.
So, under the fire retardant, I found a mixture of hydrocarbons, antiknock agents...
Die Frau im Buch ist so eine Mischung aus euch beiden.
The book's really a composite of the two of you.
Wenn unser Mörder diese Identitäten annehmen kann, dann wird er eine Mischung aus all diesen
If our killer can assume these identities, then he would be a composite of all these missing
Mischung(also: Vermischung)
Mischung
Zusätzlich zeigt Ihr Gebrauch von Farbe... eine wahllose Mischung unterschiedlicher Stile.
In addition, the use of colour suggests a... haphazard melange of clashing styles.
Dieser Typ ist eine unglaubliche Mischung eines soziopathischen und psychopathischen einzigartigen
This guy is an incredible melange of sociopathic and psychopathic personality traits.
Und wir glauben, dass diese Mischung die Verbindung herstellen kann, nach der wir suchen.
And we think this mixture should replicate the compound you're looking for.
Ich hab dir gesagt, meine Mischung bringt euch in andere Dimensionen.
I told you my compound would take you places.
Mischung
Ich glaube, es ist wohl eine Mischung aus Europa... und Asien mit einer Prise von San Francisco
It's very eclectic. I think it's probably an amalgam of Europe... and Asia with a little bit of San
Es wird sogar berichtet, eine seiner Persönlichkeiten sei eine Mischung aller Tiere des Zoos von
Reports even indicate one of his personalities is an amalgam of the various animals in the
edle Mischung von ausgezeichneter Schokolade.
einer bunten Mischung aus nicht uninteressanten Verbrechen, von denen ich die meisten begangen habe.
colorful and not uninteresting assortment of crimes most of which I have committed.
Ich liebe dich so, ich werde dein Gesicht... mit einer Mischung aus Schweinegrippe und Ebola
with a curious combination of Swineflu and Ebola.
Dieses Mädchen war nicht schizophren. Und auch keine Epileptikerin, noch eine Mischung aus beidem.
That girl was not schizophrenic and she was not epileptic, or any combination of the two.

3. seltsame/ungewöhnliche, aus etw.

Mischung
Sie sind eine tödliche Mischung von Krebserregern, die jedes einzelne Organ in ihrem Körper
They are a deadly concoction of carcinogens that damage every single organ in your body.
Nun, eine Mischung aus Rum, Tequila, Brandy, Sekt, Orange, Ananas, und ...
Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, and...

4. wilde

Mischung

5. aus

Mischung(also: Verschnitt)
Die richtige Mischung aus Genmanipulation, Nahrungszusätzen und Verhaltensmodifikation...
The right blend of genetic engineering, dietetic supplements, behavior modification, and...
Eine proprietäre Mischung aus Brennnesseln, Kräutern und Möglichkeiten.
A proprietary blend of nettles, herbs, and possibility.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.