Du hast Mut Du hast Integrität, Sie wieder Mut bekam Und nicht konfliktreichen.
You got
courage you got integrity, you got
courage again and not litigious.
Dass wir daran nicht scheitern, sondern unseren Mut und unsere zähe Ausdauer daran nur wachsen.
Our
courage and our stamina will be strengthened.
Kann ein abgesetzter Kanzler wirklich den Mut haben, mich jetzt hinterrücks zu töten?
A disgraced prime minister... has the
nerve to kill me?
Ich mache mir Sorgen, dass er nicht den Mut haben wird,... zu tun... was getan werden muss.
I worry that he won't have the
nerve to do what must be done.
Noch schlimmer, wenn der Star ein Farbiger ist, der den Mut hat, einen Mainstream-Film zu machen.
Let alone somebody from the black community... having the
gumption to try to do it in the
Wenn ein Mann nicht den Mut hat, mit einer Frau zu sprechen, weil ihr Vater Colonel ist, dann ist
If a young man hasn't enough... Enough
gumption to address a young woman who... Who, even if her