Stell dir vor, der Elefant dreht in der Manege durch, trampelt auf Leuten rum, zerquetscht
getting
squished to death.
In der Mitte gehen ... irgendwann zerquetscht man dich wie eine Traube.
Walk middle, sooner or later, you get
squished just like grape.
Weißt du, wie man sich fühlt, wenn man von zwei kollidierenden Zeitlinien zerquetscht wird?
Do you know how you're gonna feel when you get
squashed by two colliding timelines?
Natürlich könnte er inzwischen vom Schuh eines Polizisten zerquetscht worden sein.
Well, of course he might have been
squashed under a policeman's shoe by now.
Weißt du, wie viele von euch ich schon zerquetscht habe?
You know how many of your kind I've
swatted with a paper?
Man-Bat zerquetscht wie eine Man-Mücke.
Man-Bat
swatted like a man-gnat.
Na ja, die Zuschauer sollen sehen wie sie zerschnitten und am Armaturenbrett zerquetscht werden.
So the audience can see 'em get all cut up and
crushed on the dashboard.
Denn ich dort hingelangt wäre, wäre ich von der Hypergravitation zerquetscht worden.
'Cause if I tried to go there, I'd be
crushed by hypergravity.
Und der Bus, der zerquetscht ihn und überfährt ihn, und der Junge windet sich auf der Strasse.
And the bus just
crushes him and
crushes him and runs over him, and the kid's just squiggling on
Byron zerquetscht Wendell und gibt uns dann einen anonymen Hinweis, der den hiesigen jugendlichen
Byron
crushes Wendell, then calls in an anonymous tip fingering the local juvenile delinquent.