Einer, der sich in wilden Bestien widerspiegelt, wenn sie in die Ecke gedrängt werden.
One found reflected in wild beast, when
pressed to corner.
Und da jeder dazu gedrängt wird, die Mordrate zu senken,... ist das die neue Richtlinie für diese
And with everybody
pressed to bring the murder rate down... that's the new mandate for this unit.
Weil Ms. Sharpe, die nie gedrängt wurde, mitzumachen... sich zum Objekt degradiert fühlt.
Because Ms. Sharpe, who wasn't
pressured to participate felt objectified.
Ich denke schon. Du sollst dich nicht zu irgendwas gedrängt fühlen.
Don't feel
pressured into doing things you don't want to do.
Er sagt, dass er nicht hingegangen ist. Weil seine Frau früher kam und darauf gedrängt hat, noch am
He says his wife came home from work early unexpectedly and
insisted on setting off for the caravan
Heißt das sie jemand von der Straße gedrängt hat und sie vielleicht ausgeraubt und getötet hat.
Means someone
forced her off the road and probably robbed her and killed her.
Hat Herr Smutek Sie zu sexuellen Handlungen verführt, gedrängt oder genötigt?
Had Mr. Smutek seduced you for sexual acts,
forced or coerced?
Welcher an den Abgrund gedrängt wird, bis er sich eines Tages entscheidet zurückzuschlagen.
Who's
pushed to the limit until one day he decides to fight back.
Du hast mich gedrängt und gedrängt und gedrängt.
You
pushed and you
pushed and you pushed.
Weißt du, ich bin diejenige, die darauf gedrängt hat, dass das Ganze passiert.
You knowm the one that...
rushed for this whole thing to happen.
mich nicht gedrängt hätte, wäre das nicht passiert.
Hadn't
rushed me, that wouldn't have happened.
Und als sie alle Angestellten gedrängt haben, "Fahrgescheißschaften" zu bilden?
And when they
urged all employees to "carpoop"?
Ich bin so froh, dass du uns gedrängt hast, uns das Patent für diese Behandlungen zu schnappen.
I'm so glad that you
urged us to snap up the patent on those treatments.
gedrängt wurde.
The main character is a young spoiled prince
thrust into leadership after the death of his father.
gedrängt und habe mit angesehen, wie er die Frau, die ich liebe, ermordet hat.
In an attempt to stop the evil speedster Savitar, I was accidentally
thrust into the future, and I
Seitdem ich mich in Ihr Leben gedrängt habe, ist alles komplizierter als nötig.
You must admit... since I
elbowed my way into your life... it's been more complicated than it