Detailed translations for "knapp"

knapp

1. general

Wir sind knapp entkommen, mit unglaublichen Wendungen und erstaunlicher Akrobatik.
[sighs] Ah, well, that was a narrow escape full of incredible twists and astonishing acrobatics.
Nachdem sie knapp fliehen konnten, sind unsere Helden auf Maridun notgelandet.
After a narrow escape, our heroes crash-landed on the remote world of Maridun.
knapp(also: kurz, barsch)
Du bist so kurz und knapp angebunden und... du bist immer auf dem Sprung.
You're kind of-- you're kind of curt and brusque, and, you know, you're always on the go.
knapp(also: gedrängt, prägnant)
Wie machst du das, knapp aber dennoch mitfühlend,
So what's your style, terse yet compassionate,
knapp(also: selten)
Sie wissen, dass Essen knapp geworden ist und die Menschen verzweifelt sind.
They know food is scarce and people are desperate.
Obwohl das Geld bei uns immer knapp war, bat ich meinen Vater, mir die Lautsprecheranlage zu
Although money was very scarce in the household, I asked my father to buy me a PA system.
knapp(also: nackt, alleinig, bar, bloß)
knapp(also: Auftrag, kurz, kurz gefasst)
- Ja, das ist knapp ausgegangen.
Ich wünschte manchmal, dass wir Mediziner nur halb so knapp und bündig wären wie Sie.
I sometimes wish that we gentlemen of the medical... profession were half as concise as you
Okay, ich werde versuchen es so kurz und knapp zu machen, wie ich es kann.
Okay, I'm gonna try to make this Okay, i'm gonna try to make this As short and concise as I
knapp(also: ärmlich, dürftig, karg, mager)
knapp(also: ärmlich, dürftig, karg, mager)

2. eine Menge

knapp{adjectiv}

knapp
knapp(also: scharf, dicht, eng, fest)
knapp ist.
- How very flattering. But please inform Prince Hapi we'reon a very tight schedule.
Wenn die Zeit knapp war und ich es eilig hatte, hatte ich überhaupt keine Papiere.
The deadline was tight and I had to cut corners, I had no paperwork at all.
knapp(also: prägnant, lakonisch)
So knapp für einen "Tony" [Amerikanischer Theaterpreis] Es geht darum, wen du kennst.
Shuman will den Job erledigt haben und ich bin so verdammt knapp davor, die Leute hochgehen zu
Shuman wants the job done, and I'm so fucking close to busting these guys.
Lassen Sie mich es so kurz und knapp wie möglich machen.
Let me make this as short and succinct as possible.
knapp(also: begrenzt, gering, wenig)
knapp(also: kurz angebunden, klar)
crisp{adjectiv}

knapp{adverb}

1. general

narrowly{adverb}
Die meisten Politiker halten sich bedeckt, nachdem sie knapp einem Skandal entgangen sind.
Most politicians keep their heads down after narrowly avoiding a scandal.
Ein Beamter des Bombenentschärfungs- teams entkam nur knapp den Flammen.
The police bomb technician narrowly escaped the explosion.
Mit dem, was mich die Miete kostet, und den laufenden Ausgaben, bin ich mit dem Geld immer knapp
Between the rent and my expenses, I can barely get by.
Nachdem wir den Irak nur knapp überlebt hatten, könnte man denken, wir waren damit durch.
You might think after barely surviving Iraq that we'd be done.
knapp(also: prägnant)
knapp(also: kurz, schroff, brüsk)
knapp
knapp(also: prägnant)
Der Wert der Wohnungseinrichtung betrug knapp 750 Franken.
The value of the furnishings amounted to scarcely 750 francs.
knapp(also: summarisch, kurzgefasst)
summarily{adverb}
crisply{adverb}
knapp(also: beinahe, fast)
Ein Kerl namens Lopez kam vor etwa einem Monat vorbei mit knapp 5.000 Dollars.
Fella name of Lopez come in about a month ago with close on to 5,000 dollars' worth.
Die Zeit war doch nicht zu knapp bei der scharfen Munition, oder?
I wasn't cutting it too close on the live-fire exercise, was I?
knapp(also: beinahe, fast)
Wir sind eigentlich so knapp davor, Basketball zu überspringen und eine echte Freundschaft
We're actually this close to moving past basketball and into real friendship, so...
Shawn, wir sind in einem Gang.. knapp an der Wand entlanglaufen macht uns nich unsichtbar.
Shawn, we're in a hallway... staying close to the wall doesn't make us invisible.

2. mit Zahlen und Zeitangaben

Sie war knapp sechs Monate alt, ist aus ihrem Kinderbett gefallen, und hat sich das Genick
She was barely six months old, fell out of her crib, and broke her neck.
Etwas, das offensichtlich vier Flugzeuge zerstört hat und dich nur knapp verfehlt hat.
Something that seemingly destroyed four planes and barely missed you the first time.
knapp
Sie haben mir knapp die Hälfte der Bilder gebracht, 2 Wochen zu spät, zum 5. Mal in diesem Jahr.
You've brought me just under half the paintings just over two weeks late for the fifth time this
War nicht viel Beute für einen Bankraub, gerade mal knapp unter 7.000.
Wasn't much of a robbery, got off with just under $7,000.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.