Die Wichtigkeit dieses Auftrags sollte jedem klar sein, aber ich möchte das noch mal betonen.
The importance of this assignment should be
obvious to everyone, but I want to emphasise it.
Okay? Du hast ziemlich klar gemacht, auf wessen Seite du stehst.
It's
obvious which side you are on.
Du hast es gesehen. Sie sind klar und scharf eingestellt.
You saw his movies, they're clear,
sharp and in focus.
Die Luft ist klar und schneidend und das Wasser glänzt.
The air is clear and
sharp and the water shines.
Diese Rillen formen Windungen, ein Muster. Jede unterscheidet sich klar von ihrem Nachbarn, und
These ridges form whorls, or patterns, each one entirely
distinct from its neighbour, and each one
Dadurch ist er klar im Vorteil.
It gives him a
distinct advantage.
Die Euro-Zone ist ganz klar ... in zentrale und periphere Länder aufgeteilt.
The Eurozone is divided
distinctly into central and peripheral states.
Wie Sie sehen können, sind sie grundverschieden, was klar demonstriert, dass Curzon und Jadzia zwei
As you can see, they are
distinctly different, which clearly illustrates that Curzon and Jadzia are
Grausamkeit, Einsamkeit und Angst... all diese Sachen wären dann klar und eindeutig.
Cruelty, loneliness and fear all these things would be
straightforward and transparent.
Mit vollem Einsatz. Das, was man sagen wollte, so klar wie möglich rüberzukriegen.
Total commitment, getting across what you wanted to say in as
straightforward a way as possible.
Ich habe das öfters klar gemacht... bei zahlreiche Gelegenheiten, manchmal so peinlich.
I've made that
clear on... numerous occasions, sometimes embarrassingly so.
Hatte ich nicht klar gesagt, dass zu den Bedingungen eurer Zuflucht bei uns Gewaltverzicht gehört?
Was I not
clear that the terms of your sanctuary here included nonviolence?
Tja, die rein juristischen Sachverhalte sind ja bereits klar und deutlich vorgetragen worden.
The legal implications are already
clearly set out here.
Die Stadtverordnung sagt klar "Der Bürgermeister soll ernennen"... Einen Kandidaten.
The town charter
clearly states the Mayor shall appoint...
Wenn sie all diese Farben klar auf dem Fernseher empfangen können, ist ihr Gerät...
If you aren't getting these colors
bright and true on your television set...
Sie war ganz klar. Ich habe sie immer klar gehört.
It was always accompanied by a
bright light.
Nicht viele städtische Regierungen würden so klar Stellung beziehen gegenüber kriminellen Elementen
Not many municipal governments would take such a
bold stand... against the criminal elements of
Wenn er unschuldig ist, sollte er bei der Befragung klar im Kopf sein.
If he's innocent, he'll be
lucid when they question him.
Sie ist klar genug, um zu begreifen, dass wir sie in ein Heim abschieben.
She's
lucid enough to realise that we're leaving her in an asylum.
Du musst ihr ganz klar sagen, dass du sie nicht möchtest, sonst wird sie dich nie in Ruhe lassen.
You have to tell her
straight that you don't want her or else she'll never leave you alone.
Sehen Sie, mit so hohem Fieber können Sie nicht einmal mehr klar denken.
Look, you can't even think
straight with a fever like that.
heute noch an alles so klar wie damals.
To this day, I couldn't tell you what she looked like but everything else is as
vivid today as it
Wenn ich mich so wenig klar ausdrückte, dann nur, um nicht ihr Zartgefühl... oder ihres zu
I didn't
express myself clearly because I didn't wish to hurt her delicacy or yours.
Ich denke, bei unserem letzten Treffen, habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt.
I feel the last time we met I didn't
express myself clearly enough.