Detailed translations for "kurz"

Kurz-

Kurz-(also: gekürzt)
potted{adjectiv}

Kurz...

kurz{adverb}

1. zeitig

Ich habe kurz vergessen, dass dein Job viel wichtiger ist als deine Freunde.
I momentarily forgot your job Is more important than your friends.
Als der Faden uns traf, lud er das Schiff kurz auf, wie beim Kontakt mit einer elektrischen
When the filament hit, the ship was momentarily charged, as if it came in contact with a live

2. other

kurz
Ich habe mich kurz mit der Schießerei befasst, die ihn mit einem halben Magen zurückließ.
I briefly applied myself to the shooting which left him half-stomached.
Henry besuchte ein schickes Restaurant und traf sich kurz mit einer Frau mittleren Alters.
Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman.
kurz(also: knapp, schroff, brüsk)

kurz{adjectiv}

1. general

kurz(also: knapp, barsch)
Du bist so kurz und knapp angebunden und... du bist immer auf dem Sprung.
You're kind of-- you're kind of curt and brusque, and, you know, you're always on the go.
Entschuldige, dass ich so kurz angebunden war.

2. zeitlich

kurz
Und was genau verstehen Sie unter "kurzem Haar"? So kurz wie bei mir oder so kurz wie...
But when you say short hair, you mean short hair like my hair, or you mean short hair like...
Leonard schneidet seine Nasenhaare nicht. Er denkt, weil er kurz ist, kann da keiner reingucken.
He thinks because he's short nobody can see up there.

3. Länge, Distanz, Textmenge

kurz
Denn wenn wir sein Hirn kurz anzapfen und Amy raus streichen, dann wäre sein Leben vermasselt.
Because short of frying his brain and wiping Amy out, he's screwed.
Funktioniert nicht als Telefonnummer, zu kurz für eine Sozialversicherungsnummer. Könnte eine
Doesn't work as a phone number, too short for a social security number.

(kurz

kurz

1. general

Tja! Solche Ereignisse zeigen uns immer wieder auf erschütternde Weise, wie kurz das Leben ist.
You know, it's events like this act as a reminder to us all how fleeting is life and opportunity.
Usain Bolt läuft auch mal kurz 44 km/h beim Sprint eines 100-Meter-Laufs.
Usain Bolt tops out at about 27.4 miles an hour at a fleeting moment in the 100 meter sprint.
Aufgrund meiner geschwächten Verfassung wird meine Bekanntgabe kurz ausfallen.
Due to my weakened condition, my announcement will be a brief one.
- Hallo, Symir. Ich werde mich kurz fassen und direkt zur Sache kommen.
Es sollte lang genug sein, um ... substanziell zu erscheinen,... aber doch kurz genug, um heiter zu
It should be lengthy enough to... seem substantial... yet concise enough to feel breezy.
Wir wollen versuchen, uns möglichst kurz zu fassen, damit wir alle pünktlich hier rauskommen.
We'll do everything we can to keep things brief and concise so that we can all get out of here on

2. Rock, Mantel

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.