Because in their collective unconsciousness, they have the agony of childbirth.
In ihrem kollektiven Unterbewusstsein lauert die
Qual der Geburt.
The intensity of her agony increases his pleasure, that he may then make her pleasure greater.
Die Intensität ihrer
Qual erhöht sein Vergnügen. Sodass er dann auch ihr Vergnügen steigern kann.
He goes from agony to ecstasy!
Von der
Höllenqual zur Ekstase!
And Christ, bleeding and dying, took time in his agony to turn and pardon a common thief.
Der sterbende Erlöser vergab im
Todeskampf einem gewöhnlichen Verbrecher.
I saw men crumple up in agony when I shot them.
Ich sah Männer, die sich im
Todeskampf krümmten, als ich sie erschoss.
If that mechanism were chemically suppressed, one would experience agony beyond imagining.
Wenn dieser Mechanismus chemisch unterdrückt würde, würde man eine unvorstellbare
Agonie erleben.
An SS squad had captured us and a lieutenant was prolonging our agony with a useless interrogation.
Eine Gruppe der SS hatte uns gefangengenommen. Ihr Leutnant verlängerte unsere
Agonie mit einem