Detailed translations for "torture"

to torture

to torture
Your brother really did love to torture people with nicknames and just plain torture people.
Dein Bruder mochte es, Leute mit Spitznamen zu foltern und sie auch wirklich zu foltern.
Especially that time when the Gestapo had me strung up by my thumbs and was ready to torture me.
- und mich foltern wollte. - Stress gibt es immer.
Forgive those who torture and kill. Forgive those who bomb and destroy cities and villages.
Vergib denen, die quälen und töten, die Städte und Dörfer bombardieren und verwüsten.
You have to. That you're not... You're not gonna torture yourself.

torture

1. of sb.

torture
die Folter{feminine}
No one in the history of torture's been tortured with torture like the torture you'll be tortured
Niemand in der Geschichte der Folter wurde so gefoltert, wie mit der Folter, mit der ihr gefoltert
No, I refuse to believe in any god or government which is willing to trade torture for torture or
Ich weigere mich, an einen Gott oder ... eine Regierung zu glauben, die Folter mit Folter ... und
torture
die Folterung{feminine}
William Devereaux, you are under arrest for the torture and murder of Tariq Husseini, an American
William Devereaux, Sie sind verhaftet... ..wegen Folterung und Mord an Tariq Husseini, einem
It instructed the clergy on how to locate, torture and kill all freethinking women.
Eine Anleitung für den Klerus... zur Folterung und Ermordung aller freidenkerischen Frauen.

2. other

torture(also: distress, ordeal, agony, anguish)
die Qual{feminine}
Oh! May no man, no man undergo this torture wakened in me by the sight which transports you!
Oh, daß keiner, keiner diese Qual ermißt, die mir der Anblick weckt, der euch entzückt!
We'd only torture ourselves again. Our love would only turn into an everlasting hatred.
Zurückkehren hieße, unsere Qual zu erneuern, uns zu lieben, um uns zu hassen, ohne Anfang und Ende.
torture(also: anguish, torment)
die Quälerei{feminine}
Better the quick hanging than the slow torture of guilt, eh?
Besser eine schnelle Erhängung als eine langsame Quälerei durch die Schuld, oder?
The beginning of the torture and degradation.
Den Beginn der Quälerei und der Erniedrigung.
torture(also: ordeal)
die Tortur{feminine}
I can only imagine what kind of horrible torture Karl is putting my parents through right now.
Ich kann mir echt vorstellen, welche Tortur meine Eltern bei Karl durchmachen.
Then what in God's name do we need to put ourselves through this torture for?
Warum in Gottes Namen müssen wir dann diese Tortur über uns ergehen lassen?

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.