Detailed translations for "distress"
distress
1. general
distress(also: dire straits)
As if they were in distress and need our help desperately?
Als wenn sie in Bedrängnis wären und verzweifelt unsere Hilfe bräuchten?
And then we heard a moan coming from inside this cave, and fearing it to be a moan of distress and
Da hörten wir ein Stöhnen. Und aus Sorge, es könnte ein Stöhnen der Bedrängnis sein, und da wir
distress(also: misery, calamity, squalor, woefulness)
You can save the spotted owls, stop global warming, and help as many damsels in distress as you
Du kannst die Fleckenkäuze retten, die Erderwärmung aufhalten und so vielen Jungfrauen in Not
Rescue the damsel in distress from Orcs, become king, kill you both -- that'll work, too.
Rette das Fräulein in Not vor den Orks, werde König, töte euch beide... das funktioniert auch.
distress(also: dire straits, calamity, hardship, emergency)
I'm not saying I'm gonna take advantage of her distress or anything, but...
Nicht, dass ich ihre Notlage ausnutzen würde, aber...
I have sent out a distress signal detailing Prometheus's situation and our last known position in
Ich habe ein Notsignal mit Details zur Notlage der Prometheus und mit unserer Position gesendet.
His gift had, once again, brought him great distress in place of great joy.
Seine Gabe brachte Ihn einmal wieder nur große Qual anstatt große Freude.
distress(also: exasperation, desolation, desperation, despond)
Yes, sir. You'll understand my distress immediately.
Sie werden meine Verzweiflung verstehen.
Hence my distress at his disappearance.
Deshalb meine Verzweiflung über sein Verschwinden.
distress(also: condition, tribulation, sorrow, malady)
It is possible that in your distress over the Captain's death, you imagined that you were aware of
Möglicherweise stellten Sie sich in lhrem Kummer vor, ihrer gewahr zu werden.
I'm sure his distress is just causing him to lash out and you're an easy target for him.
Ich bin mir sicher, dass sein Kummer ihn dazu treibt, und sie ein einfaches Ziel sind.
2. aviation
distress
Only communications of an emergency distress nature are allowed between the Leonov and Discovery.
Kommunikation zwischen Leonov und Discovery... sind nur im äuBersten Notfall erlaubt.
Mr. Lurry, if there was no emergency, why did you issue a priority-1 distress call?
Wenn es keinen Notfall gab, warum dann ein Notruf der Priorität eins?