Detailed translations for "hurt"

hurt

hurt(also: tribulation, sorrow, woe, ordeal)
das Leid{neuter}
Hey, Sidney, uh... Look, I want you to know that I would never, ever do anything to hurt you.
Ich hoffe, du weißt, dass ich dir nie das geringste Leid antun könnte...
'The lies and the politics, 'sneaking around, 'opening yourself up to all sorts of hurt and pain.
Die Lügen und die Politik, das Rumschleichen, sich für alle Sorten von Schmerz und Leid öffnen.
hurt(also: care, distress, sorrow, grief)
der Kummer{masculine}
I don't want to hurt you on such a special day, but it doesn't change anything.
Ich will dir jetzt keinen Kummer bereiten, aber das ändert nicht viel.
I'd never hurt the feelings of one with such lovely eyes.
Ich möchte diesen hübschen Augen niemals Kummer bereiten.
hurt(also: sorrow, grief, achiness, soreness)
der Schmerz{masculine}
I will never know how badly it hurt you to lose your son... or how much pain you still carry.
Ich werde nie wissen, wie groß Ihr Schmerz ist.
But she... realises it was not the fire which hurt him, that the true hurt was her- her unbridled
Aber sie... sie spürt jetzt, dass nicht das Feuer seinen Schmerz verursacht, sondern sie! - Er
die Verletzung{feminine}
Sometimes we do foolish things Which unwittingly... Cause hurt and injury To the other.
Manchmal tun wir dumme Dinge, die dem anderen ungewollt Schmerz und Verletzung zufügen.
Syrio says every hurt is a lesson and every lesson makes you better.
- Syrio sagt, jede Verletzung ist eine Lektion... Und jede Lektion macht einen besser.
hurt
die Verwundung{feminine}
- Most of us are more afraid of getting hurt than of getting killed.
- Wir haben mehr Angst vor einer Verwundung als vor dem Tod.
It's, Ray! He's hurt worse than me!
And I'll get on that autopsy. The fact that she murdered someone may have also hurt her reputation.
Die Tatsache, dass sie jemand ermordet hat, mag ihrem Ruf auch geschadet haben.
It was 2007, before the crash height of subprime mortgages, bundling, things that really hurt
Es war 2007, vor dem Crash... der Finanzkrise, viele Dinge, die den Leuten wirklich geschadet
hurt(also: pained, ached)
If you had torn that rotator cuff, even two years ago, that would have hurt like crazy.
Wenn Ihre Rotatorenmanschette gerissen wäre, selbst schon vor zwei Jahren, hätte das geschmerzt wie
And the liquor - - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover.
Und die Getränke -- ich meine, ich habe Schußwunden gehabt, die weniger als dieser Kater geschmerzt
hurt
I know I can come across pretty tough, but I can't bear to have hurt someone the way I hurt you.
wehgetan zu haben, wie ich dir wehgetan hab.
Because I'm going to find out who hurt my father..., ...and I'm going to kill them.
Weil ich herausfinden werde, wer meinem Vater wehgetan hat.
hurt(also: ailed, ached)
Well, doesn't hurt having someone controlling the city's infrastructure.
Es schmerzte niemanden, dass jemand die Infrastruktur der Stadt kontrolliert.
It hurt him to see his children left on their own, his home poorly cared for.
Es schmerzte ihn, Kinder und Haus so vernachlässigt zu sehen.
hurt(also: smarted, ached)
She hurt you. You're still angry.
It hurt enough the first time.
hurt(also: upset, bruised, harms, broken)
You get hurt over and over again, you stop trusting people so you don't get hurt again.
Wenn du immer wieder verletzt wirst, hörst du irgendwann auf, anderen zu vertrauen damit du nicht
No one ever wants the person who hurt them to ever see how badly they've been hurt.
Niemand möchte dem, der einen verletzt hat, zeigen, wie verletzt man ist.
hurt(also: injured, wounded)
So far, no one's been hurt except, uh, maybe, the pride of a couple of law enforcement officers.
Keiner ist verwundet und verletzt ist nur der Stolz einiger Beamter.
Anyway, when I found her, she'd been hurt in a fight with a Typhoomerang.
Als ich sie fand, war sie durch einen Taifumerang verwundet worden.
Well, I'm still holding out hope we're in this, even though I've been hurt two months in a row.
Nun, ich hoffe immer noch, dass wir da drin sind, auch wenn ich zwei Monate in Folge gekränkt
Just... - Nicky, don't be afraid to hurt my feelings.
Keine Angst, dass ich gekränkt sein würde.
You're the only person who's never hurt my feelings.
Du bist die Einzige, die mir noch nie zu nahe getreten ist.
hurt

to hurt

to hurt
versehren{transitive verb}

hurt}

1. general

2. medicine

hurt}
wehtun{intransitive verb}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.